Siscu Bellido
Gil - Tell us a little bit about yourself. When did you start to work with illustrations and how this path led you to board games?
Siscu - Nací de pequeñito en Barcelona. En el colegio rellenaba las hojas de exámenes con dibujos, lo que hizo ganarme la simpatía del profesor de artes plásticas y el odio de todos los demás. Decidí tirar por ahí y estudié “Ilustración”en la escuela de “Artes aplicadas y oficios artísticos de Barcelona”.
Empecé dibujando cómics a finales de los ochenta, pero a mediados de la década de los 90 los cómics de producción nacional prácticamente desaparecieron en este otro país de la península, así que me tuve que reciclar. Por suerte había empezado con la informática y resistí dando clases de Photoshop y otros programas de dibujo. En 1999 abrí una tienda de cómics y juegos con dos amigos. Ya hacía tiempo que había dejado de dibujar profesionalmente, pero el gusanillo siempre estuvo ahí.
La crisis de los 40 me animó a dejarlo todo y volver a dibujar. Volví con “Tobynstein” de Josep Maria Allué en 2007. Algo irregular de gráficos por la falta de rodaje, pero en pocos años creo que me he puesto las pilas y puedo ofrecer algo personal.
He vuelto a hacer algunos cómics y ahora básicamente trabajo haciendo Storyboards de animación y publicidad para el norte de Europa dónde hace más frío y menos crisis.
Con Allué seguimos colaborando regularmente en proyectos de juegos y actividades para museos, escuelas o empresas. Gracias también a “Tobynstein” conocí a Pol Cors de Homolúdicus que, incluso después de eso, decidió confiar en mi para su proyecto editorial más grande: Náufragos.
Gil - How many games have you done the artwork for, and in which projects are you working right now?
Siscu - De momento solo tengo en el mercado Tobynstein (2007) y Náufragos (2013). Estoy trabajando en 3 proyectos de juegos con muchas ganas e ilusión. No puedo adelantar nada porque están en estado embrionario aún.Por casualidades de la vida también me ha tocado hacer más de 2.000 preguntas para un juego tipo trivial, no diré cual porque así me guardo la oportunidad de ganar algún día una partida a algo!
Gil - Your style varies from the more “serious” or to the more cartoonish, how do you coordinate the line of work for the different styles of board games?
Siscu - Esto es muy difícil para mi. Tengo que concentrarme en un estilo y mantenerme fiel. Cuando el trabajo es a tiempo completo y seguido en el calendario es relativamente fácil. Pero si se da el caso, como con “Náufragos”, que se retrasa y tienes que hacer otros encargos con otros estilos en medio se hace harto difícil. Al recibir la propuesta de ilustrar un juego lo primero es probarlo, jugarlo. Después con el editor y el autor se decide el estilo del grafismo dependiendo la temática, el público al que va dirigido, etc.
Gil - where do you get your inspiration and how do you do the research for your drawings?
Siscu - “San Google, patrón de los documentadores”. En el caso de Náufragos la importancia de internet ha sido monumental. Sin esta herramienta los dibujos no tendrían la misma profundidad. El fácil y rápido acceso a toda esa información sobre barcos, uniformes, utensilios, navegantes, marineros, etc.
En cuanto al estilo, y siendo el juego de ambientación, pensé imitar gráficamente a los maestros grabadores como Gustave Doré
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Gustave_Dore_Ancient_Mariner_Illustration.jpg
Rápidamente me di cuenta de que ni técnicamente, por mis capacidades, ni económicamente era posible. Así que imaginé un dibujante de la época con su libreta de bocetos e intenté emularle.
Dicen que en algunos oficios artísticos hay dos grandes escuelas; Inspiración y transpiración. Estaría más cerca de lo segundo.
Suelo hacer un boceto simple para colocar los elementos, con muchas variaciones, intento “poner la cámara” en el lugar ideal para que la imagen quede bien explicada. Luego voy limpiando el boceto que me parece más adecuado en la mesa de luz (calcadora) hasta que se puede entender, entonces la envío al editor que siempre te pide un montón de cambios. Y vuelta a empezar.
Gil - How do you credit the success of a game to its illustrations? How important they are to the success of a game?
Siscu - Hay juegos que se soportan en las ilustraciones, estos juegos no suelen interesarme, suelen ser licencias de películas o series, MUY bien trabajados y acabados, graficamente impecables. Luego están los juegos de ambientación, como las sagas de “Cthulhu” que he comprado alguno ya que me encanta y soy fan, pero reconozco que no tengo ni valor ni tiempo de hacer una partida de un juego con 32 páginas de instrucciones. Después hay juegos que, además de ser interesantes están magníficamente ilustrados, como “Small World”.
Y otros en los que un grafismo más elaborado sería un lastre y le restaría frescura al juego, la saga Munchkin, por ejemplo.
Quiero decir que escoger bien el tipo de ilustraciones se van a hacer para un juego concreto depende mucho de la perspicacia del editor y de la habilidad del dibujante para entenderle (a veces no es tan fácil, ¿cómo es un color “amable”?) y su habilidad para plasmarlo.
Me parece que no es tan importante, vaya, debería hacer al gremio imprescindible... Estoy convencido de que si el dibujo cumple la función ya es suficiente, siempre y cuando el juego sea bueno. No he oído a nadie decir que no quiere jugar al “Agrícola” porque sus dibujos no tengan mucho detalle.
Gil - Which are your favorite games and your favorite games designers?
Siscu - “Time's Up!” Es uno de mis juegos favoritos actualmente. Requiere todo lo que le pido a un juego social; fácil de transportar, fácil de aprender y con partidas rápidas. De la misma categoría pero para cuando hay gente de diferentes edades o referencias culturales llevo “Dixit Jinx”. “Loups-garous” irá siempre que vayamos a ser más de 8 personas. “Carrera de tortugas” y “Baobab” imprescindibles cuando hay niños.
Y a partir de ahora “Náufragos”, por supuesto!
Roberto Fraga, Jaques Zeimet y J.M. Allué son mis diseñadores de juegos favoritos. Con la suerte añadida de ser amigo de este último y haber participado en las pruebas de gran cantidad de prototipos, incluso aunque no fuesen a llevar ilustraciones!
Gil - Do you think that board games can be use for an education purpose?
Siscu - Por supuesto, jugar es aprender. Por eso para etapas formativas del carácter prefiero juegos cooperativos o por equipos. También competitivos si tienen un componente didáctico importante como “Fauna”.
Podemos desarrollar habilidades sociales con juegos de interacción e intercambio, (salvo con la gente de mi club de rol, que son unos cafres), con juegos del tipo “Catán”. O simplemente ver las cosas desde otro punto de vista para los más peques, intentando aprovechar su pieza del “Carcassonne”.
Y esto es solo el principio!
Gil - What you know about Portugal? Have you ever visited Portugal?
Siscu - Por desgracia conozco poco, muy poco. Hace unos días me enteré de cómo arreglasteis el tema Borbón, y oye, toda mi admiración!
En 2009 intentamos solucionar esto y junto a mi mujer hicimos un viaje por el centro-norte de Portugal. Lisboa-Sintra-Coimbra-Porto-Braga-Bragança-Zamora-Salamanca-Evora-Lisboa. Nos lo pasamos genial pero es un poco triste comprobar que en España se vive MUY de espaldas a Portugal, sabemos muy poco de vuestra historia y presente. Bueno, a nosotros nos queda el sur por visitar y aprender un poco más. También me gustaría repetir en los parques naturales del norte, que me parecieron fantásticos. Mención especial para las Francesinha de Porto!
Gil - Thanks for taking the time to answer our questions, and we hope to see many more of your artwork in the future.
Kind regards
Teacher GiLberto
If you were ...
A comic book character: Gaston Lagaffe
A fictional character: El amigo gracioso del bueno que, irremediablemente, siempre muere al final.
A song: Perfect day, de Lou Reed
A musical instrument: Batería!
A board game: hmm, Call of Cthulhu, juego de rol
A recipe culinary: Espaguetti carbonara, yum!
A city: Cualquiera con casco antiguo.
A monument: Al soldado desconocido.
A drink: Café con leche
A proverb: Vísteme despacio que tengo prisa.